En este blog podrá leer poemas del poeta valenciano Pere Bessó en catalán y Español/Castellano. También puede leer su vasta obra en su sitio web: http://perebesso.com

martes, 2 de junio de 2009

NO ESCOPIRÀS DAMUNT DE LA MEUA TOMBA-PERE BESSÓ

Pere Bessó, España




NO ESCOPIRÀS DAMUNT DE LA MEUA TOMBA

Nous n’avons pas besoin de vous les gousses
nos sexes resteront las et morts devant vous
sexes mous, plus méprisants
que vos miroirs qui vous regardent
Borias Vian

porque necesitaba todos los niveles del deseo para que el saxo sonara
en los cuerpos
cosiera con agujas de plata la dimensión de la tristeza
Edna Pozzi



Amb els dits avesats a l’embalum insomne,
el saxofó s’obri a les cuixes espurnejants de la nit,
els cristalls s’incrusten en la pell suada,
la carícia del pubis de l’alba més insegura
es clivella al cèrcol, a l’altura de les tàpies,
com si la carn ens allotjara en una altra dimensió de la tristesa.
Per darrera vegada,
Vernon o Boris,
la vidrera de la catedral del cos
es mulla amb el fru-fru dels llençols estesos:
dibuixos de gavines i espelmes,
fregament dels cabells en cepa,
notes gebrades d’àngels sense ofici,
glops incerts d’anis sec en la penombra,
solcs que som de l’ebriesa.
Al lluny,
les llànties rovellades d’hora foscant,
l’herba pucera del neguit,
els rierols de la fosca sevícia.
I quequeja.




NO ESCUPIRÁS SOBRE MI TUMBA



Nous n’avons pas besoin de vous les gousses
nos sexes resteront las et morts devant vous
sexes mous, plus méprisants
que vos miroirs qui vous regardent
Borias Vian

porque necesitaba todos los niveles del deseo para que el saxo sonara
en los cuerpos
cosiera con agujas de plata la dimensión de la tristeza
Edna Pozzi

Con los dedos avezados al bulto insomne,
el saxofón se abre a los muslos centelleantes de la noche,
los cristales se incrustan en la piel sudada,
la caricia del pubis del alba más insegura
se agrieta en el cincho, a la altura de la tapia,
como si la carne nos alojara en otra dimensión de la tristeza.
Por última vez,
Vernon o Boris,
la vidriera de la catedral del cuerpo
se moja con el fru-fru de las sábanas tendidas:
dibujos de gaviotas y velas,
a la friega de los cabellos en cepa,
notas escarchadas de ángeles sin oficio,
tragos inciertos de anís seco en la penumbra,
surcos que somos de la ebriedad.
A lo lejos,
Las lámparas herrumbrosas del atardecer,
la hierba pulgosa de la desazón,
los riachuelos de la obscura sevicia.
Y tartamudea.

Etiquetas: ,

4 comentarios:

Blogger diana poblet ha dicho...

Qué bueno encontrarte aquí amigo Pere, desplegando la palabra y todos los bosques de abedules.
Con mi cariño, sale este abrazo,
d.

3 de junio de 2009, 0:09

 
Blogger julia del prado morales ha dicho...

No entiendo catalán, pero me parece flota la sensualidad en este poema, abrazos desde más acá, Julia

4 de junio de 2009, 3:03

 
Blogger Avesdelcielo ha dicho...

Una inquietante sensualidad ( me deja tartamudeando ).
Cariños que abrazan para Pere.
MARITA RAGOZZA

4 de junio de 2009, 22:02

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Diana, zumo duro de corteza de abedul para el vodka que nunca duerme; un Boris devenido relato negro para vos, Marita, cuya mirada limpia evita todo dedsatrado escupitajo de este submundo de catastros. Un poema para las pajaritas, en suma, de julia en una de sus noches (re)veladas...

19 de junio de 2009, 13:07

 

Publicar un comentario en la entrada

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Página principal