En este blog podrá leer poemas del poeta valenciano Pere Bessó en catalán y Español/Castellano. También puede leer su vasta obra en su sitio web: http://perebesso.com

miércoles, 3 de junio de 2009

PLUJA D’OR-PERE BESSÓ

Eclipse, Fotografía de Dennis L. Mammana




PLUJA D’OR



For you’ve touched her perfect body with your mind
Leonard Cohen


Cap sebastià per a la rosa
de les pregàries,
car en aquest hort gloriós de les ànimes
d’esquenes mullades,tararots i matamosques,
no hi ha cap pruna per als sanglots i cruixida de dent
sen la corfa de l’arbre del sexe a les enforcalles
ni fusta que esdevinga icona irresoluta
per a processons de lluernes,
cirera a la llinda de les rogatives
per l’etern retorn de l’ós
enmig de l'excrement de teuladí.
jardinet tancat del desig
en temps de lluna de sal grossa
per al tarquim on naix la flor de lotus,
i el cant de la granota que no droparà
davant de la gilette de la sang de bes corretjut:
Si no florira jo,
tu trenca la línia del desamor,
trabuca les parets,
deixa el buirac del somni,
el darrer mirall de les aigües
al bací davall del llit de l’alba.





LLUVIA DE ORO



For you’ve touched her perfect body with your mind
Leonard Cohen



Ningún sebastián para la rosa
de las plegarias,
pues en este huerto glorioso de las almas
de espaldas mojadas,
zascandiles y matamoscas,
no hay ciruelas para el llanto y crujir de dientes
en la corteza del árbol del sexo a horcajadas
ni madera que se vuelva icono irresoluto
para procesiones de luciérnagas,
cerezo en el umbral de las rogativas
para el eterno retorno del hueso
en medio de las heces de gorrión,
jardincillo cerrado del deseo
en tiempos de luna de sal gruesa
para el tarquín donde nace la flor de loto,
y el canto de la rana que no holgazaneará
frente a la gilette de la sangre de beso correoso:
Si no floreciera yo,
tú rompe la línea del desamor,
trabuca las paredes,
deja el carcaj del sueño,
el último espejismo de las aguas
en el bacín bajo el lecho del alba.

Etiquetas: ,

10 comentarios:

Blogger Norma ha dicho...

Bello poema. Bellísimo. Es un verdadero placer leer tus trabajos, Pere, generoso traductor de tus contemporáneos. Mi abrazo fraterno, Norma

3 de junio de 2009, 14:14

 
Blogger Gustavo Tisocco ha dicho...

Felicidades Pere por este regalo tan merecido que te han hecho...
Un abrazo enorme Gus.

3 de junio de 2009, 15:34

 
Blogger Graciela Diana Pucci ha dicho...

Felicitaciones dobles, Pere, por el blog y por este bellísmo poema. Es un placer leer tu poesía.
Un abrazo literario, desde Buenos Aires, Argentina

3 de junio de 2009, 16:37

 
Blogger Ricardo Juan Benítez ha dicho...

Hola Pere: hermoso y delicado poema. El blog está hecho con muy buen gusto y dedicación. Auguro una gran recepción a este sitio literario. Cálido abrazo (Buenos Aires, Argentina)

3 de junio de 2009, 16:45

 
Anonymous Anónimo ha dicho...

denso e intenso maestro. mi más sincera admiración.

3 de junio de 2009, 22:50

 
Blogger Unknown ha dicho...

Asi te seguiremos Pere en tus versos, en esa madrugada en que la luna clara termina y deja su voz. Abrazos amigos desde el Perú, Julia

4 de junio de 2009, 2:57

 
Blogger BAO ha dicho...

Siempre floreces Pere

siempre

¡abrazo!
(mañana te escribo, he estado en corre corre)

4 de junio de 2009, 4:53

 
Blogger Avesdelcielo ha dicho...

Surtidor de imágens el pooema que lleva a florecer " para no trabucar la vida". Abrazos.
MARITA RAGOZZA

4 de junio de 2009, 21:56

 
Blogger Marta Raquel Zabaleta ha dicho...

Gracias, Pere, por invitarme a visitar tu nuevo blog. Espero que este regalo te produzca muchas nuevas satisfacciones, y goces y te entretengas con esta compa~nia espiritual que reconforta y realimenta.
Salut!
Marta

5 de junio de 2009, 2:08

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Inmensa gracias a las compañeas y compañeros de viaje, aquende y allende las orillas del poema. Gracias, Norma, Gus, Graciela, Ricardo, Ángel, Julia, Vestir la sombra, Marita, Marta...
Renuevo la amistad, más, os quiero!
Pere

28 de julio de 2009, 4:38

 

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio