En este blog podrá leer poemas del poeta valenciano Pere Bessó en catalán y Español/Castellano. También puede leer su vasta obra en su sitio web: http://perebesso.com

viernes, 4 de febrero de 2011

GALATA KULESI

Imatge presa de la xarxa






GALATA KULESI




Contra el vent el so de la torre de Gàlata
Sevgi Köse







Gàlata guarda el cudol dels segles per a despertar el nin de drap de la nostra civilització.
Gàlata tanca al capvespre els ecos de la vida perquè el presoner de les anòmies veja com les flors de la nit –geranis i violes- obrin les seues faldes i ens mostren els seus somnis.
Gàlata descorre les cortines de pluja que separen les ulleres de l'insomne en els esperons de la realitat, com un sol carregat a les esquenes que es cargola a les branques del cep.
lGàlata espolsa els sentits amb el vidre del dolor dels vianants.
Gàlata reconeix els espills que es troben entre els insectes diferents davall de les ales dels ocells que posen el pensament encimalat.
Gàlata devora abstreta la pell de les estrelles caigudes després de la ressaca de raki.
---Si tenies un moment per a visitar els contenidors de la tristesa d'aquesta ciutat...






(de Aigües turques, 2010)








GALATA KULESI




Contra el viento el sonido de la torre de Gálata
Sevgi Köse







Gálata guarda el canto rodado de los siglos para despertar el muñeco de trapo de nuestra civilización.
Gálata cierra al atardecer los ecos de la vida para que el prisionero de las anomias vea cómo las flores de la noche –geranios y violetas- abren sus faldas y nos enseñan sus sueños
Gálata descorre las cortinas de lluvia que separan las ojeras del insomne en los espolones de la realidad, como un sol cargado a las espaldas que se aferra a las ramas de la vid.
lGálata espolvorea los sentidos con el vidrio del dolor de los viandantes.
Gálata reconoce los espejos que se encuentran entre los insectos diferentes bajo las alas de los pájaros que posan el pensamiento encumbrado.
Gálata devora ensimismada la piel de las estrellas caídas tras la resaca de raki.
---Si tienes un momento para visitar los contenedores de la tristeza de esta ciudad...

Etiquetas: ,

6 comentarios:

Blogger Perfecto ha dicho...

Hermosa semblanza de parte de esa ciudad milenaria, calificada por uno de sus hijos mas insignes (Pamuk) como la ciudad de la amargura.
Un placer dejarse invadir por el aroma de este poema.

Un abrazo.

4 de febrero de 2011, 13:16

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Gracias, Perfecto.
Con demasiada frecuencia se olvida que Pamuk es también un notable poeta, además de narrador y novelista.
un abrazo.
Pere

4 de febrero de 2011, 17:56

 
Blogger Maritza ha dicho...

"Gálata cierra al atardecer los ecos de la vida para que el prisionero de las anomias vea cómo las flores de la noche –geranios y violetas- abren sus faldas y nos enseñan sus sueños"

Una hermosura tu escrito, amigo.

Abrazos grandes.

5 de febrero de 2011, 2:59

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Gracias, Maritza.
Sí, el prisionero de las anomias entreve los perfumes de la noche al atardecer (y no es una mero ejercicio de sinestesia), justo cuando Galata se cierra a los turistas, llega la última llamada a la oración e irradia sus dones de luz el Cuerno de Oro.
Istambul, ay.
Un beso.
Pere.

5 de febrero de 2011, 12:12

 
Blogger Ana Muela Sopeña ha dicho...

Bellísimo poema, Pere. Esa ciudad te inspira y te mece en su música de los siglos.


Un placer recorrer estos lugares de tu mano
Abrazos en la luz de la poesía
Ana

12 de febrero de 2011, 17:19

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Ana:
Importa que un día hagas el viaje.
Istambul es una ciudad que te espera.
Un abrazo.
Pere

12 de febrero de 2011, 19:03

 

Publicar un comentario en la entrada

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Página principal