L’ESPERA [CREDENCE CLEARWATER REVIVAL] PERE BESSÓ
L’ESPERA
(CREDENCE CLEARWATER REVIVAL)
la conscience flambe
Rosaline Lessard
Arribares a mi com despulla d’ona pirata, flonja, a la darrera platja i m’espolsares de damunt com arena de naufragi, polsosa i densa, vaivé de tonell desnonat amb pólvora mullada, ara només sóc a l’aguait de tu un solc de duna. Encendré una foguera per atraure el teu ull, infantaré la pluja, seré un infern de pedra i lava. Però no tornaràs.
Les ones ens retornen la follia una incessant sang brunzent l’aigua ens recorda el tors de Frida Kahlo a l’ara major dels sargassos esfumant-se pel portell de la conquilla l’aigua de la memòria agraeix la repujada de la mort en sinagües desori de dones que un dia ens somrigueren els cabells de l’aigua a la deriva com la teranyina del vent l’aigua recorda que l’aigua és claretat l’aigua ofereix el cul de l’huracà a la cuina del diable l’aigua de l’aspersió amaga els seus secrets de la malenconia no demanes si l’aigua recorda en moviments tectòniques i l’enfadament expectorant de lava no em preguntes si s’escola per revoltes fangoses i salabroses no em preguntes si resta encara en la foscor l’aigua torna de bell nou a casa
L’ESPERA
la conscience flambé
j’en oublie d’être seule
Llegaste a mí como despojo de ola pirata, blanda, a la última playa y me sacudiste de encima como arena de naufragio, polvorienta y densa, vaivén de tonel desahuciado con pólvora mojada, ahora sólo soy en tu espera un surco de duna. Encenderé una hoguera para atraer tu ojo, daré a luz la lluvia, seré un infierno de piedra y lava. Pero no volverás.
Las olas nos retornan la locura una incesante sangre zumbante el agua nos recuerda el torso de Frida Kahlo en el ara mayor de los sargazos esfumándose por el portillo de la venera el agua de la memoria agradece la repujada de la muerte en enaguas barullo de mujeres que un día nos sonrieron los cabellos del agua a la deriva como la telaraña del viento el agua recuerda que el agua es claridad el agua ofrece el culo del huracán en la cocina del diablo el agua de la aspersión esconde sus secretos de la melancolía no preguntes si el agua recuerda en movimientos tectónicos y el enfado expectorante de lava no me preguntes si se escuela per revueltas fangosas y salobres no me preguntes si queda todavía en la obscuridad el agua vuelve de nuevo a casa
Etiquetas: Pere Bessó, poema
5 comentarios:
un gran abrazo para ti hermano
saludos desde la tierra del sol
un gusto leerte
grandioso
me encanto esta entrada.
saludos.
hasta otro dìa
adios.
11 de agosto de 2009, 18:04
es maravillosa tu poesìa porque lo pone a uno a soñar, a imaginar lo que esta leyendo sigue asii desde cali-colombia
jimena flor
11 de agosto de 2009, 21:11
¡Fascinante poema, Pere! Si la poesía siempre ha de leerse en voz alta, tu "L'espera" lo exige a gritos.
Para mí la lectura de sus palabras tuvo el efecto de continuas olas golpeando contra un risco.
Enorme abrazo, maese.
11 de agosto de 2009, 21:43
Espectacular poema, con un lenguaje que atrapa. Envolvente, intenso, casi dionisíaco. Una apertura a la vida verdadera. Umbral del paraíso o del averno.
Me encantó, Pere
Un poema maestro
Un abrazo
Ana
12 de agosto de 2009, 12:10
Alejandro, Ximena, Ernesto, Ana:
A despecho de las limitaciones del blog y su angostura, he de agradeceros las palabras.
Sólo un pespunte: el segundo párrafo es, en realidad, un contrapunto y escollera, con un viejo tema de los Credence, al fin y al cabo, sureños. Quizá, pues, la Kahlo necesitaba unos hermanos del Norte que también conocieran las vías del desierto, tras de tanto sargazo.
Un abrazo enarenado a los cuatro.
Pere
18 de agosto de 2009, 10:00
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio