NONÓ DE TARDOR-PERE BESSÓ
NONÓ DE TARDOR
And the water lilies smile
in their dreamy whiteness
Attila Ilhan (1925-2005),
versió a l'anglés de Nilüfer Mizanoglu Reddy
La pluja tancà la porta dels espills de vellut i metralla per a fer l'amor i que no oblides mai que has nascut per a la soledat de les aigües.
(de Aigües turques, 2008)
NANA DE OTOÑO
And the water lilies smile
in their dreamy whiteness
Attila Ilhan (1925-2005),
versión al inglés de Nilüfer Mizanoglu Reddy
La lluvia cerró la puerta de los espejos de velludo y metralla para hacer el amor y que nunca olvides que has nacido para la soledad de las aguas.
Etiquetas: Pere Bessó, poema
0 comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio