Imatge presa de la xarxa
BIAIX PORPRA
cranc serp escorpí
pipellegen en silenci escalfreds
del malson
Zeynep Uzunbay
Sóc justament l’aigua que desemboca en la mar de la teua escriptura, tot i que em negues que la carícia d’escuma torne a la mà, tal vegada als oceans profunds del somni, on jauen flors diferents, com l’ababol que gaudeix del teu nom adormit. Com una bona amant dissoluta em resols la cruïlla del paisatge malalt als ganglis dels teus pits un a un. L’aigua que no sap de llengues ni de relles en l’amor que s’erigeix en cranc d’estany dalt de la pluja i s’amera inútilment en la falsa idola d’una sola nau de fusta preciosa per a solcar la darrera caiguda originària.
(de Aigües turques, 2010)
BIES PÚRPURA
Cangrejo serpiente escorpión
parpadean en silencio escalofríos
de pesadilla
Zeynep Uzunbay
Soy precisamente el agua que desemboca en la mar de tu escritura, aunque me niegues que la caricia de espuma vuelva a la mano, tal vez a los océanos profundos del sueño, donde yacen flores diferentes, como la amapola que se goza de tu nombre adormecido. Como una buena amante disoluta me resuelves la encrucijada del paisaje enfermo en los ganglios de tus pechos uno a uno. El agua que no sabe de lenguas ni de rejas en el amor que se erige en cangrejo, serpiente, escorpión de lago arriba de la lluvia y se empapa inútilmente en el falso ídolo de un solo navío de madera preciosa para surcar la última caída originaria.
Etiquetas: Pere Bessó
0 comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio