LA MORT DEL CLOWN-PERE BESSÓ
Ilustración tomada de la red
my makeup is dry and it cracks on my chin,
Ray Davies
Del xardorós ornament de la carn
com de l’ànima en closca buida
en pena
cos de conill
que fuig de l’arrossegada del diable coixet
de la mortalla de les lluernes abissals
de la careta del dolor que perdé els colorets
i ara es resseca
Mentó en guaret a la llum del cresol
de tots els olis impurs que beu l’òliba
urgència de soledat
amb el seu clot llest per a la paròdia
protagonista de film de sèrie B
campanaris més alts caigueren
la multitud a l’aguait del miracle
d’un novell germà Llàtzer als cellers
whisky irlandés, ginebra francesa
i tabac de la casa
per a la salutació immortal de la rialla
tres hips de la mort del pallasso que llegia
els arbres de l’hivern
la vella madelon
la mare de totes les putes velles
ens serveix les pintes per a la ganyota dels llavis
que no demanen cap predictum
l’ensinistrador de les bestioles del sexe precari
a genollons
encara busca en les deixalles del desig
el sender de la puça
la línia de l’Amor als solcs de la ronya
la becadeta eterna del lotus
Fins i tot al bell mig de les flames més feres
podríem plantar el llúpol daurat
LA MUERTE DEL CLOWN
my makeup is dry and it cracks on my chin,
Ray Davies
Del ardoroso ornamento de la carne
como del alma en caparazón vacío
en pena
cuerpo de conejo
que huye del arrastre del diablo cojuelo
de la mortaja de las luciérnagas abismales
de la máscara del dolor que perdió los coloretes
y ahora se reseca
Mentón en barbecho a la luz del candil
de todos los aceites impuros que bebe la lechuza
urgencia de soledad
con su hoyuelo listo para la parodia
protagonista de film de serie B
campanarios más altos cayeron
la multitud a la espera del milagro
de un nuevo hermano Lázaro en las bodegas
whisky irlandés, ginebra francesa
y tabaco de la casa
para la salutación inmortal de la risa
tres hips de la muerte del payaso que leía
los árboles del invierno
la vieja madelón
la madre de todas las putas viejas
nos sirve las pintas para la mueca de los labios
que no piden ningún predictum
el amaestrador de las bestezuelas del sexo precario
de rodillas
busca todavía en los restos del deseo
el sendero de la pulga
la línea del Amor en los surcos de la sarna
la cabezadita eterna del loto
Aun en medio de las llamas más fieras
podríamos plantar el lúpulo dorado
Etiquetas: Pere Bessó, poema
6 comentarios:
Tras la fascinación que rodea a la figura del clown, armas un lírico entramado lleno de imágenes poderosas, amigo Bessó. Todo un placer leerte.
Un abrazo desde el Tuy venezolano.
15 de enero de 2010, 3:25
muy bien hermano
me recordaste a calvero un clown
representado por chaplin
me gusta ese sabor que queda en el alma al leerte
sensacional
un abrazo para ti hermano
eh estado esperando la critica o esa sorpresa que me decias de mi poema que te enviè hace algunos dìas ya pasados.
saludos.
16 de enero de 2010, 7:25
ESTIMADO POETA, NO SE EL MISTERIO, PERO EL CLOWN, FUE UNA FIGURA DE LA INFANCIA QUE SIEMPRE ME PARECIÓ TRISTE Y TAMBIÉN ME DIO ALGO DE TEMOR.
EN TU POEMA, ESTÁ TODA LA BOHEMIA, DEL AMBIENTE DE FANTASÍA, QUE RODEA AL PERSONAJE DETRÁS DE LA MÁSCARA.
GRACIAS BESSÓ POR COMPARTIR...
16 de enero de 2010, 15:23
Gracias, Omar.
Voy a visitar tu blog inmediatamente.
Un gusto verte por acá.
Pere
17 de enero de 2010, 11:29
Gracias, Alejandro, por tus palabras.
Te envié una traducción, ¿que no la recibiste?
Dímelo y, si es así, vuelvo a enviártela.
Un abrazo, amigo mío.
Y gracias por tus mimos y, de manera especial, por tu trato en el blog.
Pere
18 de enero de 2010, 16:24
Gracias a ti, anugam por ayudarme a descarar las máscaras del payaso.
Un abrazo.
Pere
18 de enero de 2010, 16:27
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio