CURSA
Ni que em cites Pessoa.
La poesia no ven gat per llebre.
Per a què enganyar-nos.
Al capdavall, una aposta de carn fingida
amb el caragol de jardí de casa.
I jo no tinc èters ni corralet
on caure'm mort.
(de Els costums bàrbars, 2003)
CARRERA
Aunque me cites Pessoa.
La poesía no vende gato por liebre.
Para qué engañarnos.
Al cabo, una apuesta de carne fingida
con el caracol de jardín de casa.
Y yo no tengo éteres ni corralito
donde caerme muerto.
Etiquetas: Pere Bessó, poema
2 comentarios:
Estimado Pere Bessó, tu poesía me ha fascinado.
Creo que me has vendido gato por liebre.
Viví en Barcelona en 1974 y mi amigo, el poeta catálan Valerió pullol me enseñó a decir algo como:
"A vegades et deijas emportar com lagua dun río.
Y da sobta racoradas
que la main feillugas
tenen al timón
a duas pasas
a duas pasas"
Mi memoria me falla.
Mucho gusto en conocerte.
ìan Welden.
28 de mayo de 2010, 21:42
Apreciado Ian:
Gracias por tus palabras.
Voy a tu blog, en justa correspondencia, que me enseñaron a decir los viejos urbanitas.
I sí, a veces, tenemos el timón a dos pasos de las aguas movedizas.
Salud.
Pere
28 de mayo de 2010, 22:25
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio