El SO DE L’HEURA
El SO DE L’HEURA
Ese tronco roído que es mi cuerpo
de pronto luce el verde de una yedra…
CLara Janés
El cant de l’au nocturna m’assenyala el camí del bandeig en l’escriptura capaç de mesclar l’aigua i el foc, vellesa i joventut, com el captaire que truca a la porta del ric per darrera vegada.
(30 Nov. 2010, inèdit)
El SONIDO DE LA YEDRA
Ese tronco roído que es mi cuerpo
de pronto luce el verde de una yedra…
CLara Janés
El canto del ave nocturna me señala el camino del destierro en la escritura capaz de mezclar el agua y el fuego, vejez y juventud, como el mendigo que llama a la puerta del rico por última vez.
Etiquetas: Pere Bessó, poema
2 comentarios:
Pere creó una síntesis de una belleza poco usual.
Captura tu poema. amigo. El cierre, brillante.
Con mi abrazo,
d.
1 de noviembre de 2010, 4:34
Gracias, Diana, por tus palabras.
Sí la máxima en hexámetros de griego arcaico y, más tarde, la parábola de Job y el rico Epulón siempre darán lecturas renovadas. Así que la síntesis sólo se debe a un fogonazo dolorido y su pizca de tristeza.
Un abrazo, Di, y otro para Dado.
Pere
1 de noviembre de 2010, 12:51
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio