Tomba la neu
A frec de peu
Brolla el trist codi
Moscot de l’odi
pseudopodi
Sal al teu bodi
(Foc al teu somni)
Llamp de la seu
La nafra asseu
Clorur de sodi
Tomba la neu
Dins del correu
Fals himeneu
L’os del dimoni
Vas del butoni*
Clot de la xoni
Tomba la neu
*butoni, valencianismo, voz infantil para asustar a los niños. De parecida significación al castellano bu, coco…
(inèdit, Abril 2011)
Cae la nieve
A roce de pie
Brota el penoso código
Moscón del odio
Muñón pseudópodo
Sal en tu bodi
(Fuego en tu sueño)
Rayo de seo
La llaga asienta
Cloruro sódico
Cae la nieve
En el correo
Falso himeneo
El hueso del demonio
(Vaso del coco)
Hoyo de choni
Cae la nieve
Etiquetas: Pere Bessó, poema
4 comentarios:
Me agrada la musicalidad del ritmo en estos versos cortos, Maestro, pero conservando las formas de tu poesía.
El "coco" es el que hace a los niño(a)s irse a la cama... de no se así, "se los lleva el coco". (sonrío)
8 de abril de 2011, 2:50
Duérmete, niño, que viene el coco...
sí, así es, Centenaria.
Un beso.
Pere
8 de abril de 2011, 7:20
Delicado como un rocio sobre una flor... o como tus manos que enseñan palabras melodiosas terminadas en un verso... cariños para ti desde esta lejana cuidad...
Ledeska
8 de abril de 2011, 18:28
Gracias, Ledeska, por tus comparaciones naturistas de los juegos del rondó.
Mi saludo cordial.
Pere
8 de abril de 2011, 21:37
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio