PER A NOMENAR EL CODI DE L'AMOR
1
Trenque la regla ja no és cap excepció
viure en las il•lustracions del dolor:
Hi ha mesures addicionals en l'ordre del dia,
avisos d'execució a portar en un xip maleït,
el fil ja no atrau els ulls oïda el plom cau.
2
Convoca l'engonal,
la crescuda de la sang
tan bon punt es juga a l'amor
com una gossa histèrica
que va assenyalant amb el seu pixum totes les portes,
penjada del coll una còpia dolenta de la separació clandestina,
reparacions d'albelló de col•lisió sense amor als bordells de la nit,
ahir de bon hora, matí, vesprada...
3
Considera, amiga, que puc obtindre un bocí de penya-segat anònim,
un disbarat de capvespres
per a trobar la manera de beneir la cobejança,
rompre tots els jocs de claus ara mateix,
les empremtes del sexe al mocador de la fi de l'estiu,
rompre en tot temps l'encanteri del tapaboques d'hivern,
les salutacions fosques a la neu com un escarabat las de tanta lletgesa d'espills esmicolats,
the long and winding road/
that leads to your door/
will never disappear…
4
Estic més enllà de l'arribada de l'àngel, inoportuna i sense convit,
jo, en el calor de la casa d'hostes dels teus ulls.
5
Amb el temps aprengueres a parlar,
aprengueres a caminar,
a reparar els ponts cremats,
les revoltes sense retorn,
les senderes del llenguatge corrosiu.
Ja no em dic a mi mateix el límit,
el meu cos no es dispensa ni es folga de mi,
m'agrada el meu dolor.
Sóc el públic pastor dels incendis,
òbric la lliçó magistral dels mestres del foc…
6
Ah els mil nous forats per alletar el soroll
i trobar l'escuma dels furts de la lluna
i els tàvecs banquers de la sang!
Assenyale ma vida que ací m'obrí una nova pàgina
sense la disposició addicional ni el rebrot.
Ignore, tanmateix, si em fa cap favor
la mort amb la seua habilitat feixuga de silenciar el desig.
7
Obris la curvatura i grau de la meua sang:
ara estic escrivint una nova pàgina en el quadern de l'arc del cel de cendres,
un nou codi de postals sigiloses,
un nou pas registrat en el mutis pel fòrum de síl•laba llarga.
No hi ha nom excedent per al gra de l'Ave gregoriana,
el còlic de la pena,
allò que representa l'amor vestit amb una camisa de sèrie B de pardalets del país,
la força exsudatòria de la picada del foc,
l'ús verinós de la soledat convinguda del poema…
(de Aigües turques, 2010)
1
Rompo la regla ya no es una excepción
vivir en las ilustraciones del dolor:
Hay medidas adicionales en el orden del día,
avisos de ejecución que llevar en un chip maldito,
el filo ya no atrae a los ojos oído el plomo cae.
2
Convoca la ingle,
la crecida de la sangre
justo cuando se juega al amor
como una perra histérica
que va señalando con su orín todas las puertas,
colgada del cuello una mala copia de la separación clandestina,
reparaciones de albañal de colisión sin amor en los burdeles de la noche,
ayer temprano, mañana, tarde...
3
Considera, amiga, que puedo obtener un pedazo de acantilado anónimo,
un dislate de crepúsculos
para encontrar la manera de bendecir el ahínco,
romper todos los juegos de llaves ahora mismo,
las huellas del sexo en el pañuelo del final de verano,
romper en todo tiempo el hechizo del tapabocas de invierno,
los saludos obscuros en la nieve como un escarabajo cansado de tanta fealdad de espejos desmigados,
the long and winding road/
that leads to your door/
will never disappear…
4
Estoy más allá de la llegada del ángel, inoportuna y sin invitación,
yo, en el calor de la casa de huéspedes de tus ojos.
5
Con el tiempo aprendíste a hablar,
aprendíste a caminar,
a reconstruir los puentes quemados,
las revueltas sin retorno,
las sendas del lenguaje corrosivo.
Ya no me digo a mí mismo el límite,
mi cuerpo no se dispensa ni se huelga de mí,
me gusta mi dolor.
Soy el público pastor de los incendios,
abro la lección magistral de los maestros del fuego…
6
Ah los mil nuevos agujeros para amamantar el ruido
y encontrar la espuma de los hurtos de la luna
y los tábanos banqueros de la sangre!
Señalo mi vida que aquí me abrió una nueva página
sin la disposición adicional ni el renuevo.
Ignoro, sin embargo, si me hace algún favor
la muerte con su torpe habilidad de silenciar el deseo.
7
Abres la curvatura y grado de mi sangre:
ahora estoy escribiendo una nueva página en el cuaderno del arco iris de cenizas,
un nuevo código de postales sigilosas,
un nuevo paso registrado en el mutis por el foro de sílaba larga.
No hay nombre excedente para el grano del Ave gregoriana,
el cólico de la pena,
lo que representa el amor vestido con una camisa de serie B de pajarillos del país,
la fuerza exudatoria de la picadura del fuego,
el uso ponzoñoso de la soledad convenida del poema…
Etiquetas: Pere Bessó, poema
6 comentarios:
Extraordinario poema, con un final estupendo.
Un abrazo fraterno
28 de abril de 2011, 4:41
Querido Cristian Marcelo:
Un gustito renovado tenerte entre mis lectores.
Gracias.
Pere
28 de abril de 2011, 8:26
Me encantó (en toda su intensidad).
Abrazos grandes, amigo Pere.
Una buena jornada para ti!
28 de abril de 2011, 14:57
me encanta tu encantamiento, Maritza.
Beso,
Pere
28 de abril de 2011, 16:29
No haré una Oda, un canto a tu poema, que la merece. Baste decir que su urdimbre soporta el misterio de la significación de tu lenguaje poético.
Que cada uno de tus lectores, lo disfrutará a su manera.
Bello. Gracias por estar ahí tan lejos y tan cerca.
28 de abril de 2011, 18:59
Eres un gustazo de lectora, Leti.
Un abrazo.
Pere
29 de abril de 2011, 1:23
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio