En este blog podrá leer poemas del poeta valenciano Pere Bessó en catalán y Español/Castellano. También puede leer su vasta obra en su sitio web: http://perebesso.com

domingo, 20 de diciembre de 2009

LLENGUATGE DE L’ÀNIMA-PERE BESSÓ

No et banyes als canals de llum de l’univers,
una llum feta de deixalles de penombres
Autor de la fotografía: Luis Ruiz carrasco










LLENGUATGE DE L’ÀNIMA







Per a Samia Ammar Bouattour
la núvia de la consciència






No vols prendre l’agrunsadora del dia
als sagins del vers,
car no hi ha addictes per al llenguatge de l’ànima
No vols prendre l'agrunsadora del dia
als sagins del vers,
car no hi ha addictes per al llenguatge de l'ànima
que sufoquen el metall calent de l'arma en ziga-zaga.
La llum del sol que reverbera
ha segut la de l’atzar
en aquestes ruïnes en brases de Cartago,
no la pal·lidesa blanquinosa de la cinta de fadrina,
la rosa oblidada en el darrer tractat de falconeria.
No et banyes als canals de llum de l’univers,
una llum feta de deixalles de penombres
que desment el gentilici,
la puresa i la celestia,
una punta de carn il·luminada
al sílex de la sang
que inclou fins a l’avorriment la pedra del matí
el darrer disgust del cor en les seues llicències
bombejant a deshores, com bufa de porc.
Mai no sabràs llegir les traces del llenguatge de l’ànima,
la fugaç empremta de l’alé en l’edició dels bafs,
l’entelat del lliri de séquia,
la comoditat nuosa al cuiro de les troballes
i l’afecte de vertigens de la teua existència,
el sucre de jonc de la infantesa,
la puresa mastegada de tota mixtura.
mastegada de tota mia
Creus potser que no he vist
com fas l’amor en reunió de parracs,
poeta borratxo de soledat,
desfici de citacions palpades
i de la mala consciència de les núvies?
Com vaixell en l’alta copa de melis
solques l’endemesa del cos,
aplegues saludant des de darrere de la boira
els equívocs d’amor:
“He perdut, acaba”.
L’ànima de foc es vessa a l’aigua.


(de Quadern de Tunísia, 2009)








LENGUAJE DEL ALMA






Para Samia Ammar Bouattour,
la novia de conciencia.







No quieres asir la mecedora del día
No quieres asir la mecedora del día
en los entresijos del verso,
pues no hay adictos para el lenguaje del alma
que sofoquen el metal caliente del arma en zigzag.
La luz del sol que reverbera
ha sido la del azar
en estas ruinas en brasas de Cartago,
no la palidez blancuzca de la cinta de moza,
la rosa olvidada en el último tratado de cetrería.
No te bañas en los canales de luz del universo,
una luz hecha de restos de penumbras
que desmiente el gentilicio,
la pureza y el resplandor de las estrellas,
una punta de carne iluminada
en el sílex de la sangre
que incluye hasta el aburrimiento la piedra de la mañana
el último disgusto del corazón en sus licencias
bombeando a deshoras, como vejiga de puerco.
Nunca sabrás leer las trazas del lenguaje del alma,
la fugaz huella del aliento en la edición de los vapores,
el entelado del lirio de acequia,
la comodidad nudosa en el cuero de los hallazgos
y el afecto de vértigos de tu existencia,
el azúcar de junco de la niñez,
la pureza masticada de toda mixtura
¿Crees acaso que no he visto
cómo haces el amor en reunión de harapos,
poeta borracho de soledad,
desazón de citas sobadas
y de la mala conciencia de las novias?
Como barco en la alta copa de coraznada
ssurcas el desatino del cuerpo,
vienes saludando desde detrás de la niebla
los equívocos de amor:
“He perdido, termina”.
El alma de fuego se vierte en el agua.

Etiquetas: ,

4 comentarios:

Blogger Francesc Mompó ha dicho...

"Una punta de carn il·luminada/ al sílex de la sang", he triat aquests versos, però tot el poema és un devessall meravellós d'imatges i sentències.
Una abraçada, Pere.
Ps. Digues-me alguna cosa dels temes que tenim pendents.

20 de diciembre de 2009, 11:08

 
Blogger perfecto herrera ramos ha dicho...

El alma de fuego se vierte en el agua.
Un verso en que descansa la pasión de este hermoso poema.
Solo celebrartelo, Pere.

Un abrazo.

21 de diciembre de 2009, 13:24

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Paco:
Moltíssima raó, t´envie correu a banda i comentem les dues coses pendents. Gràcies per les teues delicades lectures.
T'estime de debó, i ben bé que ho saps.
Abraçada nadalenca.
Pere

24 de diciembre de 2009, 17:27

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Gracias, Perfecto.
Celebro que te agrade ese verso.
Un abrazo natalicio.
Pere

24 de diciembre de 2009, 17:29

 

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio