En este blog podrá leer poemas del poeta valenciano Pere Bessó en catalán y Español/Castellano. También puede leer su vasta obra en su sitio web: http://perebesso.com

miércoles, 2 de junio de 2010

VOLUPTAT-PERE BESSÓ

Najet Adouani








VOLUPTAT







Nuit et Jour partagent une terre
Qui s’endorme dans les bras d’une vipère
Desesperée
Najet Adouani







Setí porpra a l’alba,
Mocador que eixuga l’or
Naixent dels teus ulls.



(de Quadern de Tunísia, 2009-2010)







VOLUPTUOSIDAD






Nuit et Jour partagent une terre
Qui s’endorme dans les bras d’une vipère
Desesperée
Najet Adouani






Satén púrpura al alba,
El pañuelo que enjuga el oro
Naciente de tus ojos.

Etiquetas: ,

2 comentarios:

Blogger maría magdalena gabetta ha dicho...

Precioso. Un abrazo. Magda

10 de junio de 2010, 1:34

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Gracias, Magdalena.
La verdad es que es un kaiku con el que me siento cómodo, dedicado además a la excelente poeta tunecina Najet Adouani, a la que estoy traduciendo al catalán y castellano. Y un día de éstos enviaré al poeta amigo André Cruchaga para su anrtepoetica.net. Merece estar en esa selección de poetas.
Un abrazo, y gracias de nuevo.
Pere

10 de junio de 2010, 8:43

 

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio