VOLUPTAT-PERE BESSÓ
VOLUPTAT
Nuit et Jour partagent une terre
Qui s’endorme dans les bras d’une vipère
Desesperée
Najet Adouani
Setí porpra a l’alba,
Mocador que eixuga l’or
Naixent dels teus ulls.
(de Quadern de Tunísia, 2009-2010)
VOLUPTUOSIDAD
Nuit et Jour partagent une terre
Qui s’endorme dans les bras d’une vipère
Desesperée
Najet Adouani
Satén púrpura al alba,
El pañuelo que enjuga el oro
Naciente de tus ojos.
Etiquetas: Pere Bessó, poema
2 comentarios:
Precioso. Un abrazo. Magda
10 de junio de 2010, 1:34
Gracias, Magdalena.
La verdad es que es un kaiku con el que me siento cómodo, dedicado además a la excelente poeta tunecina Najet Adouani, a la que estoy traduciendo al catalán y castellano. Y un día de éstos enviaré al poeta amigo André Cruchaga para su anrtepoetica.net. Merece estar en esa selección de poetas.
Un abrazo, y gracias de nuevo.
Pere
10 de junio de 2010, 8:43
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio