LLUERNES
LLUERNES
Senyor embriac, heus ací els nostres joves
Murathan Mungan
Les lluernes del desamor no són flors amargues no atien el foc verinós de la traïda amb dits d’infant no són ocells ombrívols que volen d’esquenes a la muntanya resten al jardí a prop de les vísceres dels vençuts esperen el fuet de la pluja en nit que xiule la tristesa el cudol que trenque la gerra de pisa on jauen tancades des de l’origen les excrecències del so del vent contra el buit
(de Aigües turques, 2010)
LUCIÉRNAGAS
Señor borracho, he ahí nuestros jóvenes
Murathan Mungan
Las luciérnagas del desamor no son flores amargas no atizan el fuego venenoso de la traición con dedos de niño no son pájaros sombríos que vuelan de espaldas a la montaña quedan en el jardín cerca de las vísceras de los vencidos esperan el látigo de la lluvia en noche que silbe la tristeza el canto rodado que rompa la jarra de loza donde yacen encerradas desde el origen las excrecencias del sonido del viento contra el vacío
Etiquetas: Pere Bessó, poema
6 comentarios:
Palabras luz, las tomo como para mí.
un beso
28 de noviembre de 2010, 23:01
Bellísimo, Pere.
El desamor se mece en las luciérnagas de tu poema con una suavidad y sensibilidad extremas.
Felicidades
Una abraçada
Anna
29 de noviembre de 2010, 17:12
Gracias, Susana:
Un gusto verte por acá, y que te agrade el poema. Me encanta eso de palabras-luz. El puente guión lo pongo yo.
Un beso.
Pere
2 de diciembre de 2010, 9:46
Gracias, Ana Muela, por tu lectura plagada de elogios. Y sí, amiga, el poema debía concentrar la suavidad de la lectura del poema turco que dio paso al poema.
Un beso.
Pere
2 de diciembre de 2010, 9:48
Pere, el amor y el desamor, sutil, y en juego de palabras impecable. Gracias y besos, Julia
8 de diciembre de 2010, 22:04
Gracias a ti, juli, por dejar tu perfume
Pere
9 de diciembre de 2010, 0:13
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio