PANERETA
Ni l'ou de fusta
ni la llenceria de cigne negre
a l'aguait de la panereta
de llàntia invertida
que no hi guarda llums,
només el vel atapeït
de la memòria:
absència de remolins damunt
de l'edredó del llit
que ja és nissaga irreproduïble.
(inèdit, 7 maig 2011)
Ni el huevo de madera
ni la lencería de cisne negro
a la espera del canastillo
de lámpara invertida
que no resguarda luces,
sólo el tupido velo
de la memoria:
ausencia de vorágines
sobre el edredón de la cama
que ya es linaje irreproducible.
Etiquetas: Pere Bessó, poema
7 comentarios:
Gracias por el detalle delicado de la palabra justa iluminando mundos donde la memoria se oscurece.
FELICITACIONES.....Un abrazo.
8 de mayo de 2011, 3:27
Pere, molt agraïda per la teua delicaesa en dedicar-me aquest poema. Em deixes emmudida, no en sóc consient de ser mereixedora de la teua atenció poètica. Mil gràcies.
8 de mayo de 2011, 8:40
Aghhhhhhhhhh!!! Vull dir: delicaDesa i consCient.
8 de mayo de 2011, 10:56
El habitual deber femenino es un pretexto. El frotar de los cuerpos sólo vive detrás del velo que cubre su recuerdo e impide que se escape y se fugue con el olvido... paisaje sobre la colcha que nadie ha destendido y se ofrece terso,y espera.
10 de mayo de 2011, 7:32
Querida Wilma:
Qué alegría verte por acá!
Sí son mundos que hew conocido y que, en parte, subsisten con la delicadeza del raso y la seda.Un beso.
Pere
11 de mayo de 2011, 15:18
Estimada Iris/Joana.
La delicadesa amb què em tracteu l'Helena, tu i més gent del blog de la Bonals mereix agraïment i complaença.
Besets.
Pere
11 de mayo de 2011, 15:22
Ay, amiga Leticia, el paisaje de los desnudos de la nostalgia sobre la colcha.
Y la espera.
Un mimo tibio.
Pere
11 de mayo de 2011, 15:25
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio