CIGRÓ NEGRE-PERE BESSÓ
CIGRÓ NEGRE
Heus ací una de les indiscrecions
de l’aigua beneïda
o de la tassa de café
per l’entrecuix de la dona que espera:
Al fons del llit,
enllà del darrer sotsllençol,
hi ha el perull,
la regalèssia,
l’ametlla amarga,
el pinyolet per a la xiula.
Això, compte, no durarà sempre.
Les pedres s’ensorren a l’enjòdol.
D’ací el contentament de bades,
el meu,
i el de Sandra Ridley
GARBANZO NEGRO
He ahí una de las indiscreciones
del agua bendita
o de la taza de café
por la entrecuja de la mujer que espera:
Al fondo de la cama,
más allá de la última sábana de abajo,
está el pirulo,
la regaliz,
la almendra amarga,
el cuesquecillo para el silbo.
Eso, cátate, no durará siempre.
Las piedras encallan en el espantajo.
De aquí el contento de balde,
el mío,
y el de Sandra Ridley.
(de Ephemera,2008)
Etiquetas: Pere Bessó, poema
2 comentarios:
Um poema bonito, como uma boa taça de café!
abraço e bom final de semana
5 de septiembre de 2009, 5:48
Muito obrigado, Sónia.
Volta quando queser, pois
Eu também tenho visitado o teu blog:
"entâo sentir saudade
das saudades
deste suave sopro andurulho"
Uma ilha para ler devagarinho, e gostar das imagens...
Beijinho.
Pere
5 de septiembre de 2009, 10:16
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio