En este blog podrá leer poemas del poeta valenciano Pere Bessó en catalán y Español/Castellano. También puede leer su vasta obra en su sitio web: http://perebesso.com

martes, 20 de octubre de 2009

OCELL CONTRA EL CRISTALL-PERE BESSÓ

La teua música de llum
apostada a l’obaga
FOTOGRAFÍA TOMADA DE: asturianus.org






OCELL CONTRA EL CRISTALL






When I say my heart is a violin
what I mean is I wish I knew better
how to cry.
Shannon Carson



La teua música de llum
apostada a l’obaga
manca d’ales:
No pot volar
ni ser dimensionada pels ulls
de gaig blau
resplendents d’ànsia
sense contorn,
quan xiula l’home del tossal.









PÁJARO CONTRA EL CRISTAL






When I say my heart is a violin
what I mean is I wish I knew better
how to cry.
Shannon Carson




Tu música de luz
apostada a la umbría
carece de alas:
No puede volar
ni ser dimensionada por los ojos
de arrendajo azul
que refulgen de ansia
sin contorno,
cuando silba el hombre de la colina.

Etiquetas: ,

8 comentarios:

Blogger Helena Bonals ha dicho...

Sabem fer anar el nostre cor amb la mateixa dificultat amb què es toca el violí, o amb la qual entenem un poema.

"La teua música de llum" es contrasta amb la vulgaritat de "quan xiula l'home del tossal": són el mateix per a un ocell. La música del poema no vola, no té contorn, seria un cristall contra el qual l'ocell xoca, sense haver-lo vist, en tot cas, i metafòricament. Potser no vola, però no vol tocar pas gaire de peus a terra, el poeta, generalment, és idealista sempre i en últim terme.

20 de octubre de 2009, 17:05

 
Blogger Francesc Mompó ha dicho...

Quina angoixa: refulgir d'ànsia i no poder acabar-ho de definir. Tan poc val aquest fang obag que no pot fer-li créixer ales?
Salut i Terra, mestre.

20 de octubre de 2009, 19:50

 
Blogger Pilar ha dicho...

Lo leí en español. Me dejó una visión poética extraña, expresada con una cadencia que me pareció acorde con esa imagen del pájaro contra el cristal. Fue bueno leer este poema.

Pilar Romano

20 de octubre de 2009, 23:24

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Benvolguda Helena:
Coincidesc amb tu en la dificultat de la música del cor en analogia amb la música de la llum (i dels planetes), ara bé jo no sabria dir-te si el xiulit de l'home del tossal és comú o vulgar, no. En tot cas, una mica foll. D'això en sabien John, Paul y el gran Yves Bonnefoy, prou més que no jo.
Nyas, un petonet amb explosió musical d'esferes líriques.
Pere

21 de octubre de 2009, 17:09

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Ai, amic Paco, tu mateix fas la pregunta i et respons, retòricament...
Una abraçada pulcra i solemne.
El teu company de viàtics marins, Pere.

21 de octubre de 2009, 17:12

 
Blogger Pere Bessó ha dicho...

Gracias, Pilar.
Justamente, sí se trata, más allá de la anécdota de las cadencias de la pajarería (y decadencia)...
Gracias por tu lectura, que espero tenga continuidad.
Recibe mi amistad.
Pere.

21 de octubre de 2009, 17:16

 
Blogger Sonia Quevedo ha dicho...

Pere:
Al silbar algo de Henri Vieuxtemps, se siente una especial sensación; esa que usted magistralmente describe y por lo general los arrendajos responden.
Es un bellísimo poema.
Mis respetos y admiración para usted.

Sonia Quevedo

27 de octubre de 2009, 2:10

 
Blogger Calipso ha dicho...

Pere, voy a tomar prestado este poema que tanto me cautiva para publicarlo en mi blog, espero que no te moleste que te cite, ya que me encantan tus letras y solo quiero hacerte referencia en mi pagina, para tenerlas mas cerca.

Un abrazo.

27 de octubre de 2009, 21:09

 

Publicar un comentario en la entrada

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Página principal