En este blog podrá leer poemas del poeta valenciano Pere Bessó en catalán y Español/Castellano. También puede leer su vasta obra en su sitio web: http://perebesso.com

miércoles, 11 de noviembre de 2009

CLARIANA DE FALGUERES-PERE BESSÓ

Mentrestant, el vent es belluga
per la claror de la forest del desamor...
ilustración: "yunphoto.net"







CLARIANA DE FALGUERES






the light can only get so bright before it burns out
Robert Morgan





Mentrestant, el vent es belluga
per la claror de la forest del desamor
com una mena de metàfora invertida:
la verdura dels grillons al vaivé de les ones
en les plomes del paó que fa la roda
escrita en fangar de llum somorta
des del tàlem que el poeta de la roca moradenca
nomenà inhospitalari.
I allò que ara gargotege al banc de corral
de la consciència és rellent, terra de llavor
amb tinta d’arrels i beceroles de cucs
i podridura de fulles de datura del temps ferit.
Les lletres del sanglot són pètals de rosa esgarripats
que de penes alcen
un volantiner baf de forat negre
en el cupido de la xemeneia
que revifa la llum amb un bufador de canya del diable:
una visitació del vaixell d’il·luminats cuïcs
mirant de malbaratar la còpia d’espasa rovellada d’arcàngel malastruc,
el besllum del poema sobre el scriptorium del buit,
les falgueres que sotraguen l’ombrívola clariana.










CLARO DE HELECHOS







the light can only get so bright before it burns out
Robert Morgan






Mientras, el viento se menea
por el claro de la foresta del desamor
como una suerte de metáfora invertida:
la verdura de los grilletes al vaivén de las olas
en las plumas del pavón que hace la rueda,
escrita en ciénaga de luz mortecina
desde el tálamo que el poeta de la roca cárdena
llamó inhospitalario.
Y lo que ahora garabateo en el banco de corral
de la conciencia es relente, tierra de simiente
con tinta de raíces y cartilla de gusanos
y podredumbre de hojas de datura del tiempo herido.
Las letras del sollozo son pétalos de rosa desgarrados
que apenas levantan
un volatinero vaho de agujero negro
en el cupido de la chimenea
que aviva la luz con un soplador de caña del diablo:
una visitación del barco de iluminados mosquitos
tratando de malversar la copia de espada herrumbrosa de arcángel desastrado,
el vislumbre del poema sobre el scriptorium del vacío,
los helechos que convulsionan el sombrío claro.

Etiquetas: ,