En este blog podrá leer poemas del poeta valenciano Pere Bessó en catalán y Español/Castellano. También puede leer su vasta obra en su sitio web: http://perebesso.com

jueves, 19 de agosto de 2010

EL SOMNI DE LA MUNTANYA-PERE BESSÓ

Fotografía de André cruchaga








EL SOMNI DE LA MUNTANYA





Per a Teresa Horta i Elva Macías






La costera, el llit del riu sense nom,
una petita platja, on niua l’ocell de la sang
arrabassada,
una muntanyeta oculta als nauxers
impúdics, a la sirena adormida
després de la catequesi...
I, de sobte,
crescut, el robí resplendent,
com la paraula antiga,
furtada al foc de les deesses
adolescents,
com una llengua saborosa que ignorara
la seua gravidesa vergonyosa
i fregara amb l’àpex la punta
del més alt i fosc gaudi.
I ets una rosa infidel a la tradició,
una ensopegada ascensió a l’infern
del ventre de la set, als fils d’aranya
que nuguen la dolça dimensió
lenta de nina uniformada
cap als turons de la dona que aguaita,
com el cudol al cel per trobar-hi el mot breu,
les palpebres iridescents, afiblonades.



(de Només per a dones, 2008/2009)







EL SUEÑO DE LA MONTAÑA






Para Teresa Horta y Elva Macías







La costera, el cauce del río sin nombre,
Una pequeña playa, en donde anida el pájaro de la sangre
arrebatada,
una montañita oculta a los marinos
impúdicos, a la sirena adormecida
después de la catequesis...
Y, de pronto,
crecido, el rubí resplandeciente,
como la palabra antigua,
hurtada al fuego de las diosas
adolescentes,
como una lengua sabrosa que ignorara
su gravidez vergozosa
y rozase con el ápice la punta
del más alto y obscuro goce.
Y eres una rosa infiel a la tradición,
una ascensión de tropiezos al infierno
del vientre de la sed, a los hilos de araña
que anudan la dulce dimensión
lenta de muñeca uniformada
hacia las colinas de la mujer que acecha,
como el guijarro en el cielo para encontrar allí
[la palabra breve,
los párpados iridiscentes, aguijoneados.

Etiquetas: ,