MALALTIA D'AMOR EN TURGUT UYAR (1927-1985)
MALALTIA D'AMOR EN TURGUT UYAR (1927-1985)
I
Qualsevol dia de matinet la gent es torna boira a la porta del desig, com els ulls que s'obrin als peixos del somni.
II
El patiment de l'ombra de l'arbre tot el món el coneix.
III
Un home vestit de roses en la direcció del vent.
IV
La gronxadora de la nit no es troba entre les enrunes de l'alba.
V
tal volta totes les aus volen com estampetes damunt de la ciutat, tal volta no necessàriament, però dec continuar essent-hi.
VI
Voldries parlar de la infelicitat vertical horitzontal excel•lència misèria...
(de Aigües turques, 2010)
ENFERMEDAD DE AMOR EN TURGUT UYAR (1927-1985)
I
Cualquier día tempranito la gente se vuelve niebla en la puerta del deseo, como los ojos que se abren a los peces del sueño.
II
El padecimiento de la sombra del árbol todo el mundo lo conoce.
III
Un hombre vestido de rosas en la dirección del viento.
IV
El balancín de la noche no se halla entre los cascotes del alba.
V
tal vez todas las aves vuelan como estampillas sobre la ciudad, tal vez no necesariamente, pero allí debo seguir.
VI
Querrías hablar de la infelicidad vertical horizontal excelencia miseria...
Etiquetas: Pere Bessó, poema