En este blog podrá leer poemas del poeta valenciano Pere Bessó en catalán y Español/Castellano. También puede leer su vasta obra en su sitio web: http://perebesso.com

viernes, 19 de marzo de 2010

LA DANSA DELS ESPILLS-PERE BESSÓ

Autor de la fotografía: José Fernández García







LA DANSA DELS ESPILLS







Perhaps I just want to see you as you are, sparrow,
To celebrate you. Maybe I’ll contrast your ordinariness
with mine, your small brown wings
with my earthbound lack of them.
Merrill Laffler







No cerques la teua alteritat en el simple desdoblament de l’ala ferida de la llum al cos que es despulla, com si retornara per última vegada al moment exacte de la nit en què escoltes la veu del germà menor, incapaç de contindre discretament la suau joia, ni de desbrossar la seua vida oculta, com un muriac que s’alçàs en vol d’exili del país dels suïcides de l’amor en escreix. Abraça’m –diu la veu que et tempta- fins que cada moviment teu siga el pas de vol en la dansa dels espills, enllà de la pedra lligada al coll que t’encimbella, fins que la teua imatge esbocinada reflectesca les engrunes espúries de la uteritat del dolor en sí mateixa. No alces bastida davant de les gencianes del sots-ventre de la desídia, del pa florit de la misèria oblonga, dels calders d’herbes estranyes al gaudi. No dreces un sol de sargantanes damunt de les humils rajoles en la son de la luxúria, car encara hi resten les portes entretancades de la cobejada, el mirament, la por, les repussades de les finestres de l’ull esbiaxat que escodrinya les robes precàries que has penjat a la perxa de la comissura dels llavis des del primer confinament de la cènsura d’aquest fosc foc resplendent que no crema, part o despart enllà de la llinda o l’àmpit de totes les teues atròfies, mals de barra i tombarelles, el pensament desballestat de l’un que ets encara tu i de l’altre als voltants de la còpia imperfecta, rehabilitació del proïsme sense el llençol del dubte, el meu impar que cerca la clau del fons abissal de les aigües renascudes del cor per tal de sorprendre’m.








LA DANZA DE LOS ESPEJOS








Perhaps I just want to see you as you are, sparrow,
To celebrate you. Maybe I’ll contrast your ordinariness
with mine, your small brown wings
with my earthbound lack of them.
Merrill Laffler





No busques tu otredad en el simple desdoblamiento del ala herida de la luz en el cuerpo que se desnuda, como si regresara por última vez al momento exacto de la noche en que escuchas la voz del hermano menor, incapaz de contener discretamente el suave regocijo, ni de desbrozar su vida oculta, como un murciélago que se alzase en vuelo de exilio del país de los suicidas del amor en demasía. Abrazame –dice la voz que te tienta- hasta que cada movimiento tuyo sea el paso de vuelo en la danza de los espejos, más allá de la piedra atada al cuello que te encumbra, hasta que tu imagen a trozos refleje las migajas espurias de la uteridad del dolor en sí misma. No alces andamio ante las gencianas del bajo vientre de la desidia, del pan florecido de la miseria oblonga, de los calderos de hierbas extrañas al goce. No endereces un sol de lagartijas sobre las humildes baldosas en la somnolencia de la lujuria, pues allí aún quedan las puertas entornadas del apetito, el miramiento, el miedo, los repujos de las ventanas del ojo sesgado que escudriñan las ropas precarias que has colgado en la percha de la comisura de los labios desde el primer confinamiento de la censura de este obscuro fuego resplandeciente que no quema, parte o desparte allende del umbral o el antepecho de todas tus atrofias, males de barra y saltos atrás, el pensamiento desquiciado del que todavía eres tú y del otro en los albores de la copia imperfecta, rehabilitación del semejante sin la sábana de la duda, mi impar que busca la llave del fondo abisal de las aguas renacidas del corazón con tal de sorprenderme.

Etiquetas: ,